Terpaksa merupakan kata dalam Bahasa Indonesia yang umum didengar atau ditemukan dalam percakapan sehari-hari, jika kata Terpaksa diterjemahkan ke dalam Bahasa Jawa Ngoko dan Krama Inggil memiliki kata tersendiri. Nah berikut ini penjelasan singkat berserta translate dan artinya.
Terpaksa Dalam Bahasa Jawa Ngoko
Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Ngoko, Bahasa Jawanya Terpaksa adalah Kepekso.
/ke·pek·so/
Contoh kalimat:
- Aku kepekso ora melu dolan, Artinya Aku terpaksa tidak ikut main.
- Rasah ditandangi nek kepekso, Artinya Tidak usah dikerjakan kalau terpaksa.
- Aku kepekso urung iso rabi, Artinya Aku terpaksa belum bisa menikah.
Penulisan yang kurang tepat atau typo : kepeksha, kapekso, kepakso
Bahasa Jawa Ngoko biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang masih seusia atau dibawahnya, teman akrab, saudara dan yang lainnya, contohnya Kepekso. Tidak dianjurkan menggunakan bahasa ngoko kepada seseorang yg lebih tua atau yang dihormati karena akan kurang sopan.
Nah itulah informasi singkat mengenai arti bahasa jawa terpaksa, jika ingin tahu terjemahan kata lain bisa mengunjungi KosakataJawa.com sebagai media belajar online lengkap dengan contohnya.
Saya adalah seorang penulis di website KosakataJawa.com yang sudah sejak 2012 mulai mengelola website dengan berbagai niche hingga saat ini.