Ketemu merupakan kata dalam Bahasa Indonesia yang umum didengar atau ditemukan dalam percakapan sehari-hari, jika kata Ketemu diterjemahkan ke dalam Bahasa Jawa Ngoko dan Krama Inggil memiliki kata tersendiri. Nah berikut ini penjelasan singkat berserta translate dan artinya.
Ketemu Dalam Bahasa Jawa Ngoko
Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Ngoko, Bahasa Jawanya Ketemu adalah Ketemu.
/ke·te·mu/
Contoh kalimat:
- Aku mau ketemu ro mantanku, Artinya Aku tadi ketemu sama mantanku.
- Sesok nek arep ketemu wa wae yo, Artinya Besok kalau mau ketemu wa aja ya.
Penulisan yang kurang tepat atau typo : kettemu, ketemhu
Bahasa Jawa Ngoko biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang masih seusia atau dibawahnya, teman akrab, saudara dan yang lainnya. Tidak dianjurkan menggunakan bahasa ngoko kepada seseorang yg lebih tua atau yang dihormati karena akan kurang sopan.
Ketemu Dalam Bahasa Jawa Krama
Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Krama, Bahasa Jawanya Ketemu adalah Kepanggih.
/ke·pang·gih/
Contoh kalimat:
- Ajeng kepanggih kalian pak RT, Artinya Mau ketemu sama pak RT.
- Wau dalu kepanggih kalih rencang SMA, Artinya Tadi malam ketemu sama teman SMA.
Penulisan yang salah atau typo : kepangghih, kepenggih
Bahasa Jawa Krama Alus biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang lebih tua atau yang dihormati, contohnya Kepanggih. Penggunaan bahasa kromo ini lebih sopan apalagi dengan seseorang yang baru dikenal.
Nah itulah informasi singkat mengenai arti bahasa jawa ketemu, jika ingin tahu terjemahan kata lain bisa mengunjungi KosakataJawa.com sebagai media belajar online lengkap dengan contohnya.