Menemani merupakan kata dalam Bahasa Indonesia yang umum didengar atau ditemukan dalam percakapan sehari-hari, jika kata Menemani diterjemahkan ke dalam Bahasa Jawa Ngoko dan Krama Inggil memiliki kata tersendiri. Nah berikut ini penjelasan singkat berserta translate dan artinya.
Menemani Dalam Bahasa Jawa Ngoko
Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Ngoko, Bahasa Jawanya Menemani adalah Ngancani.
/ngan·ca·ni/
Contoh kalimat:
- Mengko iso ra ngancani aku tuku klambi? Artinya Nanti bisa ngga menemani aku beli baju?
- Ngancani adiku delok film neng bioskop, Artinya Menemani adikku lihat film di bioskop.
Penulisan yang kurang tepat atau typo : ngancuani, nganchani
Bahasa Jawa Ngoko biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang masih seusia atau dibawahnya, teman akrab, saudara dan yang lainnya, contohnya Ngancani. Tidak dianjurkan menggunakan bahasa ngoko kepada seseorang yg lebih tua atau yang dihormati karena akan kurang sopan.
Menemani Dalam Bahasa Jawa Krama
Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Krama, Bahasa Jawanya Menemani adalah Ngrencangi.
/ngren·ca·ngi/
Contoh kalimat:
- Bapak ngrencangi ibu ten peken, Artinya Bapak menemani ibu di pasar.
- Kulo diken ngrencangi bapak tumbas hp, Artinya Saya disuruh menemani bapak beli hp.
Penulisan yang salah atau typo : ngrencangi, ngrencuangi
Bahasa Jawa Krama Alus biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang lebih tua atau yang dihormati, contohnya Ngrencangi. Penggunaan bahasa kromo ini lebih sopan apalagi dengan seseorang yang baru dikenal.
Nah itulah informasi singkat mengenai arti bahasa jawa menemani, jika ingin tahu terjemahan kata lain bisa mengunjungi KosakataJawa.com sebagai media belajar online lengkap dengan contohnya.