Jauh

Jauh merupakan kata dalam Bahasa Indonesia yang umum didengar atau ditemukan dalam percakapan sehari-hari, jika kata Jauh diterjemahkan ke dalam Bahasa Jawa Ngoko dan Krama Inggil memiliki kata tersendiri. Nah berikut ini penjelasan singkat berserta translate dan artinya.

Bahasa jawanya jauh

Jauh Dalam Bahasa Jawa Ngoko

Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Ngoko, Bahasa Jawanya Jauh adalah Adoh.

/a·doh/

Contoh kalimat:

  1. Omahmu adoh ora seko kene? Artinya Rumahmu jauh ngga dari sini?
  2. Iseh adoh ra to kok ra tekan-tekan, Artinya Masih jauh ngga si kok belum sampai-sampai.

Penulisan yang kurang tepat atau typo : addoh, aduh, hadoh

Bahasa Jawa Ngoko biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang masih seusia atau dibawahnya, teman akrab, saudara dan yang lainnya, contohnya Adoh. Tidak dianjurkan menggunakan bahasa ngoko kepada seseorang yg lebih tua atau yang dihormati karena akan kurang sopan.

Jauh Dalam Bahasa Jawa Krama

Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Krama, Bahasa Jawanya Jauh adalah Tebih atau Tebeh.

/te·bih/

Contoh kalimat:

  1. Daleme pak guru tebih, Artinya Rumahnya pak guru jauh.
  2. Kulo mboten kiat mlampah tebih, Artinya Saya ngga kuat jalan jauh.

Penulisan yang salah atau typo : tebbih, tebbeh, tuebeh

Bahasa Jawa Krama Alus biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang lebih tua atau yang dihormati, contohnya Tebeh. Penggunaan bahasa kromo ini lebih sopan apalagi dengan seseorang yang baru dikenal.

Nah itulah informasi singkat mengenai arti bahasa jawa jauh, jika ingin tahu terjemahan kata lain bisa mengunjungi KosakataJawa.com sebagai media belajar online lengkap dengan contohnya.