Marah merupakan kata dalam Bahasa Indonesia yang umum didengar atau ditemukan dalam percakapan sehari-hari, jika kata Marah diterjemahkan ke dalam Bahasa Jawa Ngoko dan Krama Inggil memiliki kata tersendiri. Nah berikut ini penjelasan singkat berserta translate dan artinya.
Marah Dalam Bahasa Jawa Ngoko
Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Ngoko, Bahasa Jawanya Marah adalah Nesu.
/ma·rah/
Contoh kalimat:
- Wis to ojo nesu terus, Artinya Sudahlah jangan marah terus.
- Nek kerep nesu ki cepet tuo, Artinya Kalau sering marah itu cepat tua.
Penulisan yang kurang tepat atau typo : nessu, neusu, nesyu
Bahasa Jawa Ngoko biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang masih seusia atau dibawahnya, teman akrab, saudara dan yang lainnya, contohnya Nesu. Tidak dianjurkan menggunakan bahasa ngoko kepada seseorang yg lebih tua atau yang dihormati karena akan kurang sopan.
Marah Dalam Bahasa Jawa Krama
Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Krama, Bahasa Jawanya Marah adalah Duka.
/du·ka/
Contoh kalimat:
- Ngapunten kulo wau duka kaleh sampean, Artinya Maaf saya tadi marah sama kamu.
- Mboten pareng duka kaleh tiyang sepuh, Artinya Tidak boleh marah sama orang tua.
Penulisan yang salah atau typo : dukka, dhuka, dukha
Bahasa Jawa Krama Alus biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang lebih tua atau yang dihormati, contohnya Duka. Penggunaan bahasa kromo ini lebih sopan apalagi dengan seseorang yang baru dikenal.
Nah itulah informasi singkat mengenai arti bahasa jawa marah, jika ingin tahu terjemahan kata lain bisa mengunjungi KosakataJawa.com sebagai media belajar online lengkap dengan contohnya.