Kenapa merupakan kata dalam Bahasa Indonesia yang umum didengar atau ditemukan dalam percakapan sehari-hari, jika kata Kenapa diterjemahkan ke dalam Bahasa Jawa Ngoko dan Krama Inggil memiliki kata tersendiri. Nah berikut ini penjelasan singkat berserta translate dan artinya.
Kenapa Dalam Bahasa Jawa Ngoko
Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Ngoko, Bahasa Jawanya Kenapa adalah Ngopo.
/ngo·po/
Contoh kalimat:
- Kowe ngopo ra mangkat sekolah? Artinya Kamu kenapa tidak berangkat sekolah?
- Ngopo kowe mau karo yangmu? Artinya Kenapa kamu tadi sama pacarmu?
Penulisan yang kurang tepat atau typo : ngapo, ngapa, ngape
Bahasa Jawa Ngoko biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang masih seusia atau dibawahnya, teman akrab, saudara dan yang lainnya, contohnya Ngopo. Tidak dianjurkan menggunakan bahasa ngoko kepada seseorang yg lebih tua atau yang dihormati karena akan kurang sopan.
Kenapa Dalam Bahasa Jawa Krama
Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Krama, Bahasa Jawanya Kenapa adalah Punapa.
/pu·na·pa/
Contoh kalimat:
- Punapa bapak guru mboten rawuh? Artinya Kenapa bapak guru tidak hadir?
- Ibu punapa dereng sare? Artinya Ibu kenapa belum tidur?
Penulisan yang salah atau typo : punnapa, punnopo, panepo
Bahasa Jawa Krama Alus biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang lebih tua atau yang dihormati, contohnya Punapa. Penggunaan bahasa kromo ini lebih sopan apalagi dengan seseorang yang baru dikenal.
Nah itulah informasi singkat mengenai arti bahasa jawa kenapa, jika ingin tahu terjemahan kata lain bisa mengunjungi KosakataJawa.com sebagai media belajar online lengkap dengan contohnya.