Orang Baik

Orang Baik merupakan kata dalam Bahasa Indonesia yang umum didengar atau ditemukan dalam percakapan sehari-hari, jika kata Orang Baik diterjemahkan ke dalam Bahasa Jawa Ngoko dan Krama Inggil memiliki kata tersendiri. Nah berikut ini penjelasan singkat berserta translate dan artinya.

Bahasa jawanya orang baik

Orang Baik Dalam Bahasa Jawa Ngoko

Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Ngoko, Bahasa Jawanya Orang Baik adalah Wong Apik.

/wong/ /a·pik/

Contoh kalimat:

  1. Saiki angel golek wong apik, Artinya Sekarang susah cari orang baik.
  2. Dadio wong apik, Artinya Jadilah orang baik.

Penulisan yang kurang tepat atau typo : wong apek, wung apik

Bahasa Jawa Ngoko biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang masih seusia atau dibawahnya, teman akrab, saudara dan yang lainnya, contohnya Wong Apik. Tidak dianjurkan menggunakan bahasa ngoko kepada seseorang yg lebih tua atau yang dihormati karena akan kurang sopan.

Orang Baik Dalam Bahasa Jawa Krama

Apabila diterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Jawa Krama, Bahasa Jawanya Orang Baik adalah Tiyang Sae.

/ti·yang/ /sa·e/

Contoh kalimat:

  1. Bapak kulo tiyang sae, Artinya Bapak saya orang baik.
  2. Wau kulo kepanggih tiyang sae, Artinya Tadi saya ketemu orang baik.

Penulisan yang salah atau typo : tiyang sahe, teyang sae

Bahasa Jawa Krama Alus biasanya dipergunakan untuk berbicara kepada seseorang yang lebih tua atau yang dihormati, contohnya Tiyang Sae. Penggunaan bahasa kromo ini lebih sopan apalagi dengan seseorang yang baru dikenal.

Nah itulah informasi singkat mengenai arti bahasa jawa orang baik, jika ingin tahu terjemahan kata lain bisa mengunjungi KosakataJawa.com sebagai media belajar online lengkap dengan contohnya.